您现在的位置是:首页 > 鉴定专家
《中庸》拼注音诵读版
岁月留金阁
2024-11-10【鉴定专家】133人已围观
简介第一章『1』tiānmìngzhīwèixìng;shuàixìngzhīwèidào;xiūdàozhīwèijiào。『1』天命之谓性;率性之谓道;修道之谓教。『2』dàoyězhě,bùkěxūyúlíyě;kělí,fēidàoyě。shìgùjūnzǐjièshènhūqísuǒbùdǔ,...
第一章
『1』tiānmìngzhīwèixìng;shuàixìngzhīwèidào;xiūdàozhīwèijiào。
『1』天命之谓性;率性之谓道;修道之谓教。
『2』dàoyězhě,bùkěxūyúlíyě;kělí,fēidàoyě。shìgùjūnzǐjièshènhūqísuǒbùdǔ,kǒngjùhūqísuǒbùwén。
『2』道也者,不可须臾离也;可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。
『3』mòxiànhūyǐn,mòxiǎnhūwēi。gùjūnzǐshènqídúyě。
『3』莫见乎隐,莫显乎微。故君子慎其独也。
『4』xǐ、nù、āi、lèzhīwèifā,wèizhīzhōng。fāérjiēzhòngjié,wèizhīhé。zhōngyězhě,tiānxiàzhīdàběnyě。héyězhě,tiānxiàzhīdádàoyě。zhìzhōnghé,tiāndìwèiyān,wànwùyùyān。
『4』喜、怒、哀、乐之未发,谓之中。发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也。和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。
dìèrzhāng
第二章
『1』zhòngníyuē,「jūnzǐzhōngyōng;xiǎorénfǎnzhōngyōng。」「jūnzǐzhīzhōngyōngyě,jūnzǐérshízhòng。xiǎorénzhīfǎnzhōngyōngyě,xiǎorénérwújìdànyě。
『1』仲尼曰,「君子中庸;小人反中庸。」「君子之中庸也,君子而时中。小人之反中庸也,小人而无忌惮也。」
dìsānzhāng
第三章
『1』zǐyuē:「zhōngyōngqízhìyǐhū!mínxiǎnnéngjiǔyǐ。」
『1』子曰:「中庸其至矣乎!民鲜能久矣。」
dìsìzhāng
第四章
『1』zǐyuē:「dàozhībùxíngyě,wǒzhīzhīyǐ:zhìzhěguòzhī;yúzhěbùjíyě。dàozhībùmíngyě,wǒzhīzhīyǐ:xiánzhěguòzhī;bùxiàozhěbùjíyě。」
『1』子曰:「道之不行也,我知之矣:知者过之;愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之;不肖者不及也。」
『2』「rénmòbùyǐnshíyě。xiǎnnéngzhīwèiyě。」
『2』「人莫不饮食也。鲜能知味也。」
dìwǔzhāng
第五章
『1』zǐyuē:「dàoqíbùxíngyǐfú。」
『1』子曰:「道其不行矣夫。」
dìliùzhāng
第六章
『1』zǐyuē:「shùnqídàzhìyěyú!shùnhàowènérhàocháěryán。yǐnèéryángshàn。zhíqíliǎngduān,yòngqízhōngyúmín。qísīyǐwéishùnhū!」
『1』子曰:「舜其大知也与!舜好问而好察迩言。隐恶而扬善。执其两端,用其中于民。其斯以为舜乎!」
dìqīzhāng
第七章
『1』zǐyuē:「rénjiēyuē『yúzhī』,qūérnàzhūgǔhuòxiànjǐngzhīzhōng,érmòzhīzhībìyě。rénjiēyuē『yúzhī』,zéhūzhōngyōng,érbùnéngjīyuèshǒuyě。」
『1』子曰:「人皆曰『予知』,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰『予知』,择乎中庸,而不能期月守也。」
dìbāzhāng
第八章
『1』zǐyuē,「huízhīwéirényě:zéhūzhōngyōng,déyīshàn,zéquánquánfúyīng,érfúshīzhīyǐ。」
『1』子曰,「回之为人也:择乎中庸,得一善,则拳拳服膺,而弗失之矣。」
dìjiǔzhāng
第九章
『1』zǐyuē,「tiānxiàguójiā,kějūnyě;juélù,kěcíyě;báirèn,kědǎoyě;zhōngyōngbùkěnéngyě。」
『1』子曰,「天下国家,可均也;爵禄,可辞也;白刃,可蹈也;中庸不可能也。」
dìshízhāng
第十章
『1』zǐlùwènqiáng。
『1』子路问强。
『2』zǐyuē,「nánfāngzhīqiángyǔ,běifāngzhīqiángyǔ,yìérqiángyǔ?」
『2』子曰,「南方之强与,北方之强与,抑而强与?」
『3』「kuānróuyǐjiào,bùbàowúdào,nánfāngzhīqiángyě。jūnzǐjūzhī。」
『3』「宽柔以教,不报无道,南方之强也。君子居之。」
『4』rènjīngé,sǐérbùyàn,běifāngzhīqiángyě。érqiángzhějūzhī。」
『4』衽金革,死而不厌,北方之强也。而强者居之。」
『5』gùjūnzǐhéérbùliú;qiángzāijiǎo。zhōnglìérbùyǐ;qiángzāijiǎo。guóyǒudào,bùbiànsèyān;qiángzāijiǎo。guówúdào,zhìsǐbùbiàn;qiángzāijiǎo。」
『5』故君子和而不流;强哉矫。中立而不倚;强哉矫。国有道,不变塞焉;强哉矫。国无道,至死不变;强哉矫。」
dìshíyīzhāng
第十一章
『1』zǐyuē,「sùyǐnxíngguài,hòushìyǒushùyān:wúfúwéizhīyǐ。」「jūnzǐzūndàoérxíng,bàntúérfèi:wúfúnéngyǐyǐ。」「jūnzǐyīhūzhōngyōng。dùnshìbùjiànzhīérbùhuǐ:wéishèngzhěnéngzhī。」
『1』子曰,「素隐行怪,后世有述焉:吾弗为之矣。」「君子遵道而行,半途而废:吾弗能已矣。」「君子依乎中庸。遯世不见知而不悔:唯圣者能之。」
dìshíèrzhāng
第十二章
『1』jūnzǐzhīdào,fèiéryǐn。fūfùzhīyú,kěyǐyùzhīyān,jíqízhìyě,suīshèngrényìyǒusuǒbùzhīyān。fūfùzhībùxiào,kěyǐnéngxíngyān,jíqízhìyě,suīshèngrényìyǒusuǒsuǒbùnéngyān。tiāndìzhīdàyě,rényóuyǒusuǒhàn。gùjūnzǐyǔdà,tiānxiàmònéngzàiyān,yǔxiǎo,tiānxiàmònéngpòyān。
『1』君子之道,费而隐。夫妇之愚,可以与知焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉,语小,天下莫能破焉。
『2』shīyún,「yuānfēilìtiān;yúyuèyúyuān。」yánqíshàngxiàcháyě。
『2』诗云,「鸢飞戾天;鱼跃于渊。」言其上下察也。
『3』jūnzǐzhīdào,zàoduānhūfūfù;jíqízhìyě,cháhūtiāndì。
『3』君子之道,造端乎夫妇;及其至也,察乎天地。
dìshísānzhāng
第十三章
『1』zǐyuē,「dàobùyuǎnrén。rénzhīwéidàoéryuǎnrén,bùkěyǐwéidào。」
『1』子曰,「道不远人。人之为道而远人,不可以为道。」
『2』「shīyún,『fákēfákē,qízébùyuǎn。』zhíkēyǐfákē,nìérshìzhī。yóuyǐwéiyuǎn。gùjūnzǐyǐrénzhìrén,gǎiérzhǐ。」
『2』「诗云,『伐柯伐柯,其则不远。』执柯以伐柯,睨而视之。犹以为远。故君子以人治人,改而止。」
『3』「zhōngshùwéidàobùyuǎn。shīzhūjǐérbùyuàn,yìwùshīyúrén。」
『3』「忠恕违道不远。施诸己而不愿,亦勿施于人。」
『4』「jūnzǐzhīdàosì,qiūwèinéngyīyān:suǒqiúhūzi,yǐshìfù,wèinéngyě;suǒqiúhūchén,yǐshìjūn,wèinéngyě;suǒqiúhūdì,yǐshìxiōng,wèinéngyě;suǒqiúhūpéngyǒu,xiānshīzhī,wèinéngyě。yōngdézhīxíng,yōngyánzhījǐn;yǒusuǒbùzú,bùgǎnbùmiǎn;yǒuyú,bùgǎnjìn。yángùxíng,xínggùyán。jūnzǐhúbùzàozàoěr。」
『4』「君子之道四,丘未能一焉:所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余,不敢尽。言顾行,行顾言。君子胡不慥慥尔。」
dìshísìzhāng
第十四章
『1』jūnzǐsùqíwèiérxíng,bùyuànhūqíwài。sùfùguì,xínghūfùguì;sùpínjiàn,xínghūpínjiàn;sùyídí,xínghūyídí;sùhuànnàn,xínghūhuànnàn。jūnzǐwúrùérbùzìdéyān。
『1』君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得焉。
『2』zàishàngwèi,bùlíngxià;zàixiàwèi,bùyuánshàng;zhèngjǐérbùqiúyúrénzéwúyuàn。shàngbùyuàntiān,xiàbùyóurén。
『2』在上位,不陵下;在下位,不援上;正己而不求于人则无怨。上不怨天,下不尤人。
『3』gùjūnzǐjūyìyǐsìmìng,xiǎorénxíngxiǎnyǐjiǎoxìng。
『3』故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。
『4』zǐyuē,「shèyǒusìhūjūnzǐ。shīzhūzhènggǔ,fǎnqiúzhūqíshēn。」
『4』子曰,「射有似乎君子。失诸正鹄,反求诸其身。」
dìshíwǔzhāng
第十五章
『1』jūnzǐzhīdào,pìrúxíngyuǎnbìzìěr,pìrúdēnggāobìzìbēi。shīyuē,「qīzǐhǎohé,rúgǔsèqín。xiōngdìjìxī,hélèqiědān。yíěrshìjiā,lèěrqīnú。」
『1』君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。诗曰,「妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。」
『2』zǐyuē,「fùmǔqíshùnyǐhū。」
『2』子曰,「父母其顺矣乎。」
dìshíliùzhāng
第十六章
『1』zǐyuē,「guǐshénzhīwéidé,qíshèngyǐhū。」「shìzhīérfújiàn;tīngzhīérfúwén;tǐwùérbùkěyí。」
『1』子曰,「鬼神之为德,其盛矣乎。」「视之而弗见;听之而弗闻;体物而不可遗。」
『2』「shǐtiānxiàzhīrén,qímíngshèngfú,yǐchéngjìsì。yángyánghū,rúzàiqíshàng,rúzàiqízuǒyòu。」
『2』「使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎,如在其上,如在其左右。」
『3』「shīyuē,『shénzhīgésī,bùkěduósī,shěnkěshèsī?』」
『3』「诗曰,『神之格思,不可度思,矧可射思?』」
『4』「fūwēizhīxiǎn。chéngzhībùkěyǎn,rúcǐfú。」
『4』「夫微之显。诚之不可揜,如此夫。」
dìshíqīzhāng
第十七章
『1』zǐyuē,「shùnqídàxiàoyěyǔ!déwéishèngrén,zūnwéitiānzǐ,fùyǒusìhǎizhīnèi。zōngmiàoxiǎngzhī,zǐsūnbǎozhī。」
『1』子曰,「舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之,子孙保之。」
『2』「gùdàdé,bìdéqíwèi,bìdéqílù,bìdéqímíng,bìdéqíshòu。」
『2』「故大德,必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。」
『3』「gùtiānzhīshēngwùbìyīnqícáiérdǔyān。gùzāizhěpéizhī,qīngzhěfùzhī。」
『3』「故天之生物必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。」
『4』「shīyuē,『jiālèjūnzǐ,xiànxiànlìngdé,yímínyírén。shòulùyútiān。bǎoyòumìngzhī,zìtiānshēnzhī。』」
『4』「诗曰,『嘉乐君子,宪宪令德,宜民宜人。受禄于天。保佑命之,自天申之。』」
『5』「gùdàdézhěbìshòumìng。」
『5』「故大德者必受命。」
dìshíbāzhāng
第十八章
『1』zǐyuē,「wúyōuzhě,qíwéiwénwánghū。yǐwángjìwéifù,yǐwǔwángwéizi。fùzuòzhī,zǐshùzhī。」
『1』子曰,「无忧者,其惟文王乎。以王季为父,以武王为子。父作之,子述之。」
『2』「wǔwángzuǎntàiwáng、wángjì、wénwángzhīxù。yìróngyī,éryǒutiānxià。shēnbùshītiānxiàzhīxiǎnmíng。zūnwéitiānzǐ。fùyǒusìhǎizhīnèi。zōngmiàoxiǎngzhī。zǐsūnbǎozhī。」
『2』「武王缵大王、王季、文王之绪。壹戎衣,而有天下。身不失天下之显名。尊为天子。富有四海之内。宗庙飨之。子孙保之。」
『3』「wǔwángmòshòumìng,zhōugōngchéngwénwǔzhīdé。zhuīwángtàiwáng、wángjì,shàngsìxiāngōngyǐtiānzǐzhīlǐ。sīlǐyě,dáhūzhūhóudàfū,jíshìshùrén。fùwéidàfū,zǐwéishì;zàngyǐdàfū,jìyǐshì。fùwéishì,zǐwéidàfū;zàngyǐshì,jìyǐdàfū。jīzhīsāng,dáhūdàfū;sānniánzhīsàng,dáhūtiānzǐ;fùmǔzhīsāng,wúguìjiàn,yīyě。」
『3』「武王末受命,周公成文武之德。追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。父为大夫,子为士;葬以大夫,祭以士。父为士,子为大夫;葬以士,祭以大夫。期之丧,达乎大夫;三年之丧,达乎天子;父母之丧,无贵贱,一也。」
dìshíjiǔzhāng
第十九章
『1』zǐyuē,「wǔwáng、zhōugōng,qídáxiàoyǐhū。」「fúxiàozhě,shànjìrénzhīzhì,shànshùrénzhīshìzhěyě。」「chūnqiū,xiūqízǔmiào,chénqízōngqì,shèqíchángyī,jiànqíshíshí。」
『1』子曰,「武王、周公,其达孝矣乎。」「夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。」「春秋,修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。」
『2』「zōngmiàozhīlǐ,suǒyǐxùzhāomùyě。xùjué,suǒyǐbiànguìjiànyě。xùshì,suǒyǐbiànxiányě。lǚchóuxiàwéishàng,suǒyǐdàijiànyě。yànmáosuǒyǐxùchǐyě。」
『2』「宗庙之礼,所以序昭穆也。序爵,所以辨贵贱也。序事,所以辨贤也。旅酬下为上,所以逮贱也。燕毛所以序齿也。」
『3』「jiànqíwèi,xíngqílǐ,zòuqíyuè,jìngqísuǒzūn,àiqísuǒqīn,shìsǐrúshìshēng,shìwángrúshìcún,xiàozhīzhìyě。」
『3』「践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。」
『4』「jiāoshèzhīlǐ,suǒyǐshìshàngdìyě。zōngmiàozhīlǐ,suǒyǐsìhūqíxiānyě。mínghūjiāoshèzhīlǐ,dìchángzhīyì,zhìguóqírúshìzhūzhǎnghū。」
『4』「郊社之礼,所以事上帝也。宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,禘尝之义,治国其如示诸掌乎。」
dìèrshízhāng
第二十章
『1』āigōngwènzhèng。zǐyuē,「wénwǔzhīzhèng,bùzàifāngcè。qíréncún,zéqízhèngjǔ;qírénwáng,zéqízhèngxī。」
『1』哀公问政。子曰,「文武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。」
『2』「réndàomǐnzhèng,dìdàomǐnshù。fūzhèngyězhě,púlúyě。」
『2』「人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。」
『3』「gùwéizhèngzàirén。qǔrényǐshēn。xiūshēnyǐdào。xiūdàoyǐrén。」「rénzhě,rényě,qīnqīnwéidà。yìzhě,yíyě,zūnxiánwéidà。qīnqīnzhīshài,zūnxiánzhīděng,lǐsuǒshēngyě。」
『3』「故为政在人。取人以身。修身以道。修道以仁。」「仁者,人也,亲亲为大。义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。」
『4』「zàixiàwèi,bùhuòhūshàng,mínbùkědéérzhìyǐ。」「gùjūnzǐ,bùkěyǐbùxiūshēn。sīxiūshēn,bùkěyǐbùshìqīn。sīshìqīn,bùkěyǐbùzhīrén。sīzhīrén,bùkěyǐbùzhītiān。」
『4』「在下位,不获乎上,民不可得而治矣。」「故君子,不可以不修身。思修身,不可以不事亲。思事亲,不可以不知人。思知人,不可以不知天。」
『5』「tiānxiàzhīdádàowǔ,suǒyǐxíngzhīzhěsān,yuē:jūnchényě、fùzǐyě、fūfùyě、kūndìyě、péngyǒuzhījiāoyě。wǔzhě,tiānxiàzhīdádàoyě。zhì、rén、yǒngsānzhě,tiānxiàzhīdádéyě。suǒyǐxíngzhīzhěyīyě。」
『5』「天下之达道五,所以行之者三,曰:君臣也、父子也、夫妇也、昆弟也、朋友之交也。五者,天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也。所以行之者一也。」
『6』「huòshēngérzhīzhī;huòxuéérzhīzhī;huòkùnérzhīzhī:jíqízhīzhī,yīyě。huòānérxíngzhī;huòlìérxíngzhī;huòmiǎnqiǎngérxíngzhī:jíqíchénggōng,yīyě。」
『6』「或生而知之;或学而知之;或困而知之:及其知之,一也。或安而行之;或利而行之;或勉强而行之:及其成功,一也。」
『7』zǐyuē,「hàoxuéjìnhūzhì。lìxíngjìnhūrén。zhīchǐjìnhūyǒng。」
『7』子曰,「好学近乎知。力行近乎仁。知耻近乎勇。」
『8』「zhīsīsānzhě,zézhīsuǒyǐxiūshēn。zhīsuǒyǐxiūshēn,zézhīsuǒyǐzhìrén。zhīsuǒyǐzhìrén,zézhīsuǒyǐzhìtiānxiàguójiāyǐ。」
『8』「知斯三者,则知所以修身。知所以修身,则知所以治人。知所以治人,则知所以治天下国家矣。」
『9』「fánwéitiānxiàguójiāyǒujiǔjīng,yuē:xiūshēnyě、zūnxiányě、qīnqīnyě、jìngdàchényě、tǐqúnchényě、zǐshùmínyě、láibǎigōngyě、róuyuǎnrényě、huáizhūhóuyě。」
『9』「凡为天下国家有九经,曰:修身也、尊贤也、亲亲也、敬大臣也、体群臣也、子庶民也、来百工也、柔远人也、怀诸侯也。」
『10』「xiūshēn,zédàolì。zūnxián,zébùhuò。qīnqīn,zézhūfùkūndìbùyuàn。jìngdàchén,zébùxuàn。tǐqúnchén,zéshìzhībàolǐzhòng。zǐshùmín,zébǎixìngquàn。láibǎigōng,zécáiyòngzú。róuyuǎnrén,zésìfāngguīzhī。huáizhūhóu,zétiānxiàwèizhī。」
『10』「修身,则道立。尊贤,则不惑。亲亲,则诸父昆弟不怨。敬大臣,则不眩。体群臣,则士之报礼重。子庶民,则百姓劝。来百工,则财用足。柔远人,则四方归之。怀诸侯,则天下畏之。」
『11』「qímíngshèngfú,fēilǐbùdòng:suǒyǐxiūshēnyě。qùchányuǎnsè,jiànhuòérguìdé,suǒyǐquànxiányě。zūnqíwèi,zhòngqílù,tóngqíhàowù,suǒyǐquànqīnqīnyě。guānshèngrènshǐ,suǒyǐquàndàchényě。zhōngxìnzhònglù,suǒyǐquànshìyě。shíshǐbóliǎn,suǒyǐquànbǎixìngyě。rìxǐngyuèshì,jìbǐngchènshì,suǒyǐquànbǎigōngyě。sòngwǎngyínglái,jiāshànérjīnbùnéngsuǒyǐróuyuǎnrényě。jìjuéshì,jǔfèiguó,zhìluànchíwēi,cháopìnyǐshí,hòuwǎngérbólái,suǒyǐhuáizhūhóuyě。」
『11』「齐明盛服,非礼不动:所以修身也。去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也。尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。官盛任使,所以劝大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛,所以劝百姓也。日省月试,既禀称事,所以劝百工也。送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也。继绝世,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸侯也。」
『12』「fánwéitiānxiàguójiāyǒujiǔjīng,suǒyǐxíngzhīzhěyīyě。」
『12』「凡为天下国家有九经,所以行之者一也。」
『13』「fánshì,yùzélì,bùyùzéfèi。yánqiándìng,zébùjiá。shìqiándìng,zébùkùn。xíngqiándìng,zébùjiù。dàoqiándìng,zébùqióng。」
『13』「凡事,豫则立,不豫则废。言前定,则不跲。事前定,则不困。行前定,则不疚。道前定,则不穷。」
『14』「zàixiàwèibùhuòhūshàng,mínbùkědéérzhìyǐ。huòhūshàngyǒudào:bùxìnhūpéngyǒu,bùhuòhūshàngyǐ。xìnhūpéngyǒuyǒudào:bùshùnhūqīn,bùxìnhūpéngyǒuyǐ。shùnhūqīnyǒudào:fǎnzhushēnbùchéng,bùshùnhūqīnyǐ。chéngshēnyǒudào:bùmínghūshàn,bùchénghūshēnyǐ。」
『14』「在下位不获乎上,民不可得而治矣。获乎上有道:不信乎朋友,不获乎上矣。信乎朋友有道:不顺乎亲,不信乎朋友矣。顺乎亲有道:反诸身不诚,不顺乎亲矣。诚身有道:不明乎善,不诚乎身矣。」
『15』「chéngzhě,tiānzhīdàoyě。chéngzhīzhě,rénzhīdàoyě。chéngzhě,bùmiǎnérzhòngbùsīérdé:cóngróngzhòngdào,shèngrényě。chéngzhīzhě,zéshànérgùzhízhīzhěyě。」
『15』「诚者,天之道也。诚之者,人之道也。诚者,不勉而中不思而得:从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。」
『16』「bóxuézhī,shěnwènzhī,shènsīzhī,míngbiànzhī,dǔxíngzhī。」
『16』「博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。」
『17』「yǒufúxué,xuézhīfúnéng,fúcuòyě。yǒufúwèn,wènzhīfúzhī,fúcuòyě。yǒufúsī,sīzhīfúdé,fúcuòyě。yǒufúbiàn,biànzhīfúmíng,fúcuòyě。yǒufúxíng,xíngzhīfúdǔ,fúcuòyě。rényīnéngzhī,jǐbǎizhī。rénshínéngzhī,jǐqiānzhī。」「guǒnéngcǐdàoyǐ,suīyúbìmíng,suīróubìqiáng。」
『17』「有弗学,学之弗能,弗措也。有弗问,问之弗知,弗措也。有弗思,思之弗得,弗措也。有弗辨,辨之弗明,弗措也。有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,己百之。人十能之,己千之。」「果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。」
dìèrshíyīzhāng
第二十一章
『1』「zìchéngmíng,wèizhīxìng;zìmíngchéngwèizhījiào。chéngzémíngyǐ;míngzéchéngyǐ。」
『1』「自诚明,谓之性;自明诚谓之教。诚则明矣;明则诚矣。」
dìèrshíèrzhāng
第二十二章
『1』wéitiānxiàzhìchéngwéinéngjìnqíxìng。néngjìnqíxìng,zénéngjìnrénzhīxìng。néngjìnrénzhīxìng,zénéngjìnwùzhīxìng。néngjìnwùzhīxìng,zékěyǐzàntiāndìzhīhuàyù。kěyǐzàntiāndìzhīhuàyù,zékěyǐyǔtiāndìcānyǐ。
『1』唯天下至诚为能尽其性。能尽其性,则能尽人之性。能尽人之性,则能尽物之性。能尽物之性,则可以赞天地之化育。可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。
dìèrshísānzhāng
第二十三章
『1』qícìzhìqū。qūnéngyǒuchéng。chéngzéxíng。xíngzézhù。zhùzémíng。míngzédòng。dòngzébiàn。biànzéhuà。wéitiānxiàzhìchéngwéinénghuà。
『1』其次致曲。曲能有诚。诚则形。形则著。著则明。明则动。动则变。变则化。唯天下至诚为能化。
dìèrshísìzhāng
第二十四章
『1』zhìchéngzhīdàokěyǐqiánzhī。guójiājiāngxīng,bìyǒuzhēnxiáng;guójiājiāngwáng,bìyǒuyāoniè。xiànhūshīguī,dònghūsìtǐ。huòfújiāngzhì,shànbìxiānzhīzhī;bùshàn,bìxiānzhīzhī。gùzhìchéngrúshén。
『1』至诚之道可以前知。国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至,善必先知之;不善,必先知之。故至诚如神。
dìèrshíwǔzhāng
第二十五章
『1』chéngzhězìchéngyě,érdàozìdàoyě。chéngzhě,wùzhīzhōngshǐ。bùchéngwúwù。shìgùjūnzǐchéngzhīwéiguì。
『1』诚者自成也,而道自道也。诚者,物之终始。不诚无物。是故君子诚之为贵。
『2』chéngzhě,fēizìchéngjǐéryǐyě。suǒyǐchéngwùyě。chéngjǐrényě。chéngwùzhīyě。xìngzhīdéyě,héwàinèizhīdàoyě。gùshícuòzhīyíyě。
『2』诚者,非自成己而已也。所以成物也。成己仁也。成物知也。性之德也,合外内之道也。故时措之宜也。
dìèrshíliùzhāng
第二十六章
『1』gùzhìchéngwúxī。bùxīzéjiǔ,jiǔzézhēng。zhēngzéyōuyuǎn。yōuyuǎn,zébóhòu。bóhòu,zégāomíng。
『1』故至诚无息。不息则久,久则征。征则悠远。悠远,则博厚。博厚,则高明。
『2』bóhòu,suǒyǐzàiwùyě。gāomíng,suǒyǐfùwùyě。yōujiǔ,suǒyǐchéngwùyě。bóhòu,pèidì。gāomíng,pèitiān。yōujiǔ,wújiāng。
『2』博厚,所以载物也。高明,所以覆物也。悠久,所以成物也。博厚,配地。高明,配天。悠久,无疆。
『3』rúcǐzhě,bùxiànérzhāng,bùdòngérbiàn,wúwéiérchéng。
『3』如此者,不见而章,不动而变,无为而成。
『4』tiāndìzhīdào,kěyìyánérjìnyě。qíwéiwùbùèr,zéqíshēngwùbùcè。tiāndìzhīdào,bóyě、hòuyě、gāoyě、míngyě、yōuyě、jiǔyě。
『4』天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。天地之道,博也、厚也、高也、明也、悠也、久也。
『5』jīnfútiānsīzhāozhāozhīduō,jíqíwúqióngyě,rìyuèxīngchénxìyān,wànwùfùyān。jīnfūdìyìcuōtǔzhīduō,jíqíguǎnghòuzàihuàyuèérbùzhòng,zhènhéhǎiérbùxiè,wànwùzàiyān。jīnfūshānyìjuǎnshízhīduō,jíqíguǎngdà,cǎomùshēngzhī,qínshòujūzhī,bǎozàngxīngyān。jīnfūshuǐ,yìsháozhīduō,jíqíbùcè,yuán、tuó、jiāo、lóng、yú、biēshēngyān,huòcáizhíyān。
『5』今夫天斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不洩,万物载焉。今夫山一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,鼋、鼍、蛟、龙、鱼、鳖生焉,货财殖焉。
『6』shīyuē,「wéitiānzhīmìng,wúmùbùyǐ。」gàiyuē,tiānzhīsuǒyǐwéitiānyě。「wúhūpīxiǎn,wénwángzhīdézhīchún。」gàiyuē,wénwángzhīsuǒyǐwéiwényě。chúnyìbùyǐ。
『6』诗曰,「维天之命,于穆不已。」盖曰,天之所以为天也。「于乎不显,文王之德之纯。」盖曰,文王之所以为文也。纯亦不已。
dìèrshíqīzhāng
第二十七章
『1』dàzāishèngrénzhīdào!yángyánghū,fāyùwànwù,jùnjíyútiān。yōuyōudàzāi,lǐyísānbǎiwēiyísānqiān。dàiqírénérhòuxíng。
『1』大哉圣人之道!洋洋乎,发育万物,峻极于天。优优大哉,礼仪三百威仪三千。待其人而後行。
『2』gùyuē,「gǒubùzhìdé,zhìdàobùníngyān。」
『2』故曰,「苟不至德,至道不凝焉。」
『3』gùjūnzǐzūndéxìng,érdàowènxué,zhìguǎngdà,érjìnjīngwēi,jígāomíng,érdàozhōngyōng。wēngù,érzhīxīn,dūnhòuyǐchónglǐ。
『3』故君子尊德性,而道问学,致广大,而尽精微,极高明,而道中庸。温故,而知新,敦厚以崇礼。
『4』shìgùjūshàngbùjiāo,wéixiàbùbèi。guóyǒudào,qíyánzúyǐxīng;guówúdào,qímòzúyǐróng。shīyuē:「jìmíngqiězhé,yǐbǎoqíshēn。」qícǐzhīwèiyǔ?
『4』是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。诗曰:「既明且哲,以保其身。」其此之谓与?
dìèrshíbāzhāng
第二十八章
『1』zǐyuē:「yúérhàozìyòng,jiànérhàozìzhuān。shēnghūjīnzhīshì,fǎngǔzhīdào。rúcǐzhězāijíqíshēnzhěyě。」
『1』子曰:「愚而好自用,贱而好字专。生乎今之世,反古之道。如此者灾及其身者也。」
『2』fēitiānzǐbùyìlǐ,bùzhìdù,bùkǎowén。
『2』非天子不议礼,不制度,不考文。
『3』jīntiānxià,chētóngguǐ,shūtóngwén,xíngtónglún。
『3』今天下,车同轨,书同文,行同伦。
『4』suīyǒuqíwèi,gǒuwúqídé,bùgǎnzuòlǐyuèyān。suīyǒuqídé,gǒuwúqíwèi,yìbùgǎnzuòlǐyuèyān。
『4』虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉。虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。
『5』zǐyuē,「wúshuōxiàlǐ,qǐbùzúzhēngyě。wúxuéyīnlǐ,yǒusòngcúnyān。wúxuézhōulǐ,jīnyòngzhī。wúcóngzhōu。」
『5』子曰,「吾说夏礼,杞不足徵也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之。吾从周。」
dìèrshíjiǔzhāng
第二十九章
『1』wàngtiānxiàyǒusānzhòngyān,qíguǎguòyǐhū!
『1』王天下有三重焉,其寡过矣乎!
『2』shàngyānzhěsuīshàn,wúzhēng。wúzhēng,bùxìn。bùxìn,mínfúcóng。xiàyānzhěsuīshàn,bùzūn。bùzūn,bùxìn。bùxìn,mínfúcóng。
『2』上焉者虽善,无征。无征,不信。不信,民弗从。下焉者虽善,不尊。不尊,不信。不信,民弗从。
『3』gùjūnzǐzhīdào,běnzhūshēn,zhēngzhūshùmín。kǎozhūsānwángérbùmiù,jiànzhūtiāndìérbùbèi。zhìzhūguǐshénérwúyí。bǎishìyǐsìshèngrénérbùhuò。
『3』故君子之道,本诸身,徵诸庶民。考诸三王而不缪,建诸天地而不悖。质诸鬼神而无疑。百世以俟圣人而不惑。
『4』zhìzhuguǐshénérwúyí,zhītiānyě。bǎishìyǐsìshèngrénérbùhuò,zhīrényě。
『4』质诸鬼神而无疑,知天也。百世以俟圣人而不感,知人也。
『5』shìgùjūnzǐdòngérshìwéitiānxiàdào,xíngérshìwéitiānxiàfǎ,yánérshìwéitiānxiàzé。yuǎnzhī,zéyǒuwàng;jìnzhī,zébùyàn。
『5』是故君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则。远之,则有望;近之,则不厌。
『6』shīyuē,「zàibǐwúwù,zàicǐwúyì;shùjīsùyè,yǐyǒngzhōngyù。」jūnzǐwèiyǒubùrúcǐ,érzǎoyǒuyùyútiānxiàzhěyě。
『6』诗曰,「在彼无恶,在此无射;庶几夙夜,以永终誉。」君子未有不如此,而蚤有誉于天下者也。
dìsānshízhāng
第三十章
『1』zhòngnízǔshùyáoshùn,xiànzhāngwénwǔ。shànglǜtiānshí,xiàxíshuǐtǔ。pìrútiāndìzhīwúbùchízài,wúbùfùdào。pìrúsìshízhīcuòxíng,rúrìyuèzhīdàimíng。wànwùbìngyùérbùxiānghài。dàobìngxíngérbùxiāngbèi。xiǎodéchuānliú;dàdédūnhuà。cǐtiāndìzhīsuǒyǐwéidàyě。
『1』仲尼祖述尧舜,宪章文武。上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱。辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育而不相害。道并行而不相悖。小德川流;大德敦化。此天地之所以为大也。
dìsānshíyīzhāng
第三十一章
『1』wéitiānxiàzhìshèng,wéinéngcōng、míng、ruìzhī、zúyǐyǒulínyě;kuān、yù、wēn、róu、zúyǐyǒuróngyě;fā、qiáng、gāng、yì、zúyǐyǒuzhíyě;qí、zhuāng、zhōng、zhèng、zúyǐyǒujìngyě;wén、lǐ、mì、chá、zúyǐyǒubiéyě。
『1』唯天下至圣,为能聪、明、睿知、足以有临也;宽、裕、温、柔、足以有容也;发、强、刚、毅、足以有执也;齐、庄、中、正、足以有敬也;文、理、密、察、足以有别也。
『2』pǔbó,yuānquán,érshíchūzhī。
『2』溥博,渊泉,而时出之。
『3』pǔbórútiān;yuānquánrúyuān。jiànérmínmòbùjìng;yánérmínmòbùxìn;xíngérmínmòbùyuè。
『3』溥博如天;渊泉如渊。见而民莫不敬;言而民莫不信;行而民莫不说。
『4』shìyǐshēngmíngyángyìhūzhōngguó,yìjímánmò。zhōuchēsuǒzhì,rénlìsuǒtōng,tiānzhīsuǒfù,dìzhīsuǒzài,rìyuèsuǒzhào,shuānglùsuǒzhuì:fányǒuxuèqìzhěmòbùzūnqīn。gùyuē,「pèitiān」。
『4』是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队:凡有血气者莫不尊亲。故曰,「配天」。
dìsānshíèrzhāng
第三十二章
『1』wéitiānxiàzhìchéng,wèinéngjīnglúntiānxiàzhīdàjīng,lìtiānxiàzhīdàběn,zhītiāndìzhīhuàyù。fūyānyǒusuǒyǐ?
『1』唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?
『2』zhūnzhūnqírén!yuānyuānqíyuān!hàohàoqítiān!gǒubùgùcōngmíngshèngzhī,dátiāndézhě,qíshúnéngzhīzhī?
『2』肫肫其仁!渊渊其渊!浩浩其天!苟不固聪明圣知,达天德者,其孰能知之?
dìsānshísānzhāng
第三十三章
『1』shīyuē,「yījǐnshàngjiǒng,」wùqíwénzhīzhùyě。gùjūnzǐzhīdào,ànránérrìzhāng;xiǎorénzhīdào,dìránérrìwáng。jūnzǐzhīdào,dànérbùyàn、jiǎnérwén、wēnérlǐ。zhīyuǎnzhījìn,zhīfēngzhīzì,zhīwēizhīxiǎn。kěyǔrùdéyǐ。
『1』诗曰,「衣锦尚絅,」恶其文之著也。故君子之道,闇然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厌、简而文、温而理。知远之近,知风之自,知微之显。可与入德矣。
『2』shīyún,「qiánsuīfúyǐ,yìkǒngzhīzhāo。」gùjūnzǐnèixǐngbùjiù,wúwùyúzhì。jūnzǐzhīsuǒbùkějízhě,qíwéirénzhīsuǒbùjiànhū。
『2』诗云,「潜虽伏矣,亦孔之昭。」故君子内省不疚,无恶于志。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎。
『3』shīyún,「xiāngzàiěrshì,shàngbùkuìyúwūlòu。」gùjūnzǐbùdòngérjìng,bùyánérxìn。
『3』诗云,「相在尔室,尚不愧于屋漏。」故君子不动而敬,不言而信。
『4』shīyuē,「zòujiǎwúyán,shímíyǒuzhēng。」shìgùjūnzǐbùshǎngérmínquàn,bùnùérmínwēiyúfūyuè。
『4』诗曰,「奏假无言,时靡有争。」是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇钺。
『5』shīyuē,「pīxiǎnwéidé,bǎibìqíxíngzhī。」shìgùjūnzǐdǔgōngértiānxiàpíng。
『5』诗曰,「不显惟德,百辟其刑之。」是故君子笃恭而天下平。
『6』shīyún,「yǔhuáimíngdé,bùdàshēngyǐsè。」zǐyuē,「shēngsèzhīyúyǐhuàmín,mòyě。」
『6』诗云,「予怀明德,不大声以色。」子曰,「声色之于以化民,末也。」
『7』shīyuē,「déyóurúmáo。」máoyóuyǒulún。「shàngtiānzhīzài,wúshēngwúxiù。」zhìyǐ。
『7』诗曰,「德輶如毛。」毛犹有伦。「上天之载,无声无臭。」至矣。
dìsānshísìzhāng
第三十四章
zǐsīyīnqiánzhāngjízhìzhīyán,fǎnqiúqíběn;fùzìxiàxuéwèijǐjǐndúzhīshìtuīéryánzhī,yǐxùnzhìhūdǔgōngértiānxiàpíngzhīshèng。yòuzànqímiào,zhìyúyúshēngwúxiù,érhòuyǐyān。gàijǔyīpiānzhīyào,éryuēyánzhī。qífǎnfùdīngníngshìrénzhīyì,zhìshēnqièyǐ。xuézhě,qíkěbùjìnxīnhū?
子思因前章极致之言,反求其本;复自下学为己谨独之事推而言之,以驯致乎笃恭而天下平之盛。又赞其妙,至于于声无臭,而后已焉。盖举一篇之要,而约言之。其反复丁宁示人之意,至深切矣。学者,其可不尽心乎?
很赞哦!(44)